#6911 closed defect (bug) (fixed)
Avoid using HTML tags in translation strings - "Go back and try again."
Reported by: | ramiy | Owned by: | boonebgorges |
---|---|---|---|
Milestone: | 2.6 | Priority: | normal |
Severity: | normal | Version: | |
Component: | I18N | Keywords: | has-patch |
Cc: |
Description
see the attached patch.
Attachments (2)
Change History (10)
#3
@
9 years ago
This strings can be splitted.
The first string is a notice. The second string is call to action.
Re-ordering have no sense. In any language.
Usually, first you tell the user what's wrong (not found), and than you call to action (go back).
#4
@
9 years ago
@DJPaul
If you examine the code, you will see that in the first translation string is already splited into two strings.
You can say that this patch is unifying the other strings.
#6
@
9 years ago
- Milestone changed from Under Consideration to 2.6
I don't love the haphazard splitting of paragraphs just to avoid a bit of markup, but this is a case where I don't think it matters.
I don't like this patch because it splits paragraphs into multiple phrases. I expect there may be languages where people want to re-order the sentences, or continue to have just one.